بروزرسانی مستندات گوگل: نکات پنهان سئو

  • بروزرسانی مستندات گوگل شامل بهبودهای ظریفی است که بینش‌های عملی برای ایجاد محتوای بهینه شده برای جستجو ارائه می‌دهد.

  • در به‌روزرسانی اخیر مستندات گوگل، نکات ارزشمندی نهفته است که به شما کمک می‌کند محتوایی ایجاد کنید که برای موتورهای جستجو بهینه شده باشد.

  • به‌روزرسانی مستندات گوگل شامل تغییرات جزئی اما مهمی است که به شما بینش‌های عملی برای تولید محتوای سئو می‌دهد.

  • بروزرسانی مستندات گوگل شامل بهبودهای ظریفی است که بینش‌های عملی برای ایجاد محتوای بهینه شده برای جستجو ارائه می‌دهد.

    تغییرات جزئی کلمات تفاوت بزرگی ایجاد می‌کنند

    هنر نوشتن چیزی است که سئو باید اکنون بیش از هر زمان دیگری آن را در نظر بگیرد. این موضوع حداقل در شش سال گذشته اهمیت داشته است، اما به نظر من امروزه به دلیل دقت بالای پرس‌وجوهای زبان طبیعی برای مرورهای هوش مصنوعی و دستیاران هوش مصنوعی، از اهمیت بیشتری برخوردار است.

    سه نکته در مورد محتوا

    کلماتی که در یک صفحه استفاده می‌شوند، می‌توانند تأثیر ظریفی بر نحوه درک صفحه توسط خواننده و ماشین داشته باشند.

    معمولاً مرتبط بودن به این معناست که آیا یک صفحه وب با پرس‌وجو و نیت کاربر مطابقت دارد یا خیر، که به نظر من روشی قدیمی برای فکر کردن در مورد آن است.

    یک پرس‌و‌جو فقط یک سوال است و پاسخ هرگز یک صفحه وب نیست. پاسخ معمولاً بخشی از یک صفحه وب است.

    بروزرسانی گوگل در صفحه وب “داده‌های ساختاریافته حقوق تخمینی (شغل)” خود، دیدگاهی از نحوه به‌روزرسانی یکی از صفحات وب خود توسط گوگل برای دقیق‌تر شدن ارائه می‌دهد.

    فقط دو تغییر وجود داشت که به قدری جزئی بودند که حتی نیازی به ذکر در تغییر ورود به سیستم مستندات آن‌ها نبود، آن‌ها فقط آن را به‌روزرسانی کردند و بدون هیچ اطلاعیه‌ای آن را منتشر کردند.

    اما این تغییرات تفاوت قابل توجهی در دقت صفحه در مورد موضوع ایجاد می‌کنند.

    تغییر اول: تمرکز محتوا

    گوگل به “نتایج جستجوی غنی” به عنوان تجربیات جستجوی مختلف، مانند تجربه جستجوی دستور غذا، تجربه جستجوی رویداد و تجربه جستجوی شغل اشاره می‌کند.

    نسخه اصلی مستندات “داده‌های ساختاریافته حقوق تخمینی (شغل)” بر صحبت در مورد نتایج جستجوی تجربه شغل متمرکز بود. نسخه به‌روزرسانی‌شده تمام مراجع به تجربه شغل را کاملاً حذف کرده است و اکنون دقیق‌تر بر “نتیجه جستجوی غنی حقوق تخمینی” متمرکز شده است که دقیق‌تر از عبارت “تجربه شغل” کمتر دقیق است.

    این نسخه اصلی است:

    “حقوق تخمینی می‌تواند در تجربه شغل در جستجوی گوگل و به عنوان یک نتیجه جستجوی غنی تخمین حقوق برای یک شغل معین ظاهر شود.”

    این نسخه به‌روزرسانی‌شده است:

    “افزودن داده‌های ساختاریافته شغل باعث می‌شود محتوای شما واجد شرایط برای نمایش در نتیجه جستجوی غنی حقوق تخمینی در نتایج جستجوی گوگل شود:”

    تغییر دوم: تصویر به‌روزرسانی‌شده و ساده‌شده

    تغییر دوم یک تصویر نمونه را به‌روزرسانی می‌کند.

    این تغییر دارای سه ویژگی قابل‌توجه است:

    • دقیقاً یک نتیجه جستجو را مدل‌سازی می‌کند.
    • با حذف “تجربه شغل” همسو است.
    • پیام را ساده می‌کند.

    تصویر اصلی حاوی تصویری از یک لپ‌تاپ با یک نتیجه جستجو و نمای نزدیک از نتیجه جستجو بود. این تصویر بیشتر در صفحه محصول جای می‌گیرد تا یک صفحه اطلاعاتی. شخصی زمان زیادی را صرف ایجاد یک تصویر جذاب کرده است، اما بسیار پیچیده است و قانون شماره یک محتوا را نادیده می‌گیرد که تمام محتوا باید پیام را به سرعت منتقل کند.

    تمام محتوا، چه متن و چه تصویر، مانند یک لیوان آب است: قسمت مهم آب است، نه لیوان.

    اسکرین شات تصویر جذاب اما کمی کمتر موثر

    توضیح:

    • این ترجمه سعی می‌کند معنای اصلی متن انگلیسی را به فارسی منتقل کند.
    • عبارات تخصصی مانند “داده‌های ساختاریافته”، “نتایج جستجوی غنی”، “رندرینگ سمت سرور”، “HTML ایستا” با دقت ترجمه شده‌اند.
    • تلاش شده است تا ترجمه‌ها روان، قابل فهم و نزدیک به معنای اصلی باشند.
    • نکات مهم مانند تأثیر کلمات بر درک موتورهای جستجو و اهمیت سادگی محتوا نیز در ترجمه لحاظ شده است.
    • تصویری که جایگزین آن شده است، به معنای واقعی کلمه مثالی از نتیجه جستجوی غنی واقعی است. این تصویر فانتزی نیست اما نیازی هم به آن ندارد. فقط باید وظیفه خود را که انتقال پیام است انجام دهد.
    • تغییر دیگر این است که عبارت “تجربه شغل” را حذف کرده و آن را با جمله‌ای جایگزین می‌کند که با هدف آشکار این صفحه یعنی داده‌های ساختاریافته شغل همسو است.

      این متن جدید است:

      “افزودن داده‌های ساختاریافته شغل باعث می‌شود محتوای شما واجد شرایط برای نمایش در نتیجه جستجوی غنی حقوق تخمینی در نتایج جستجوی گوگل شود:”

      تغییر سوم: جایگزینی جمله گیج‌کننده

      تغییر سوم یک جمله را که از نظر دستوری نادرست و گیج‌کننده بود، تصحیح کرد.

      نسخه اصلی:

      “شما باید ویژگی‌های مورد نیاز را برای واجد شرایط بودن محتوای خود برای نمایش تجربه شغل در گوگل و نتایج غنی وارد کنید.”

      گوگل خطای دستوری را اصلاح کرد، جمله را خاص برای نتیجه جستجوی غنی “حقوق تخمینی” کرد و مرجع به تجربه شغل را حذف کرد و آن را بیشتر با نتایج جستجوی غنی حقوق تخمینی همسو کرد.

      این نسخه به‌روزرسانی‌شده است:

      “شما باید ویژگی‌های مورد نیاز را برای واجد شرایط بودن محتوای خود برای نمایش در نتیجه جستجوی غنی حقوق تخمینی وارد کنید.”

      سه مثال برای به‌روزرسانی صفحات وب

      از یک طرف، تغییرات به معنای واقعی کلمه در مورد حذف تمرکز بر یک موضوع و تقویت موضوع دیگری بود. از طرف دیگر، این نمونه‌ای از ارائه تجربه بهتر به کاربران از طریق ارتباط دقیق‌تر است. نوشتن برای انسان‌ها صرفاً یک هنر خلاقانه نیست، بلکه یک هنر فنی نیز هست. همه نویسندگان، حتی رمان‌نویسان، می‌دانند که هنر نوشتن فنی است زیرا یکی از مهم‌ترین عوامل انتقال ایده‌ها است. مسائل دیگری مانند جامع بودن یا فانتزی بودن به اندازه قسمت ارتباطی اهمیت ندارند.

      من فکر می‌کنم اصلاحاتی که گوگل انجام داده است، با آنچه گوگل می‌گوید در مورد ایجاد محتوا برای انسان‌ها و نه موتورهای جستجو، مطابقت دارد.

      توضیح:

      • ترجمه سعی شده است روان و قابل فهم برای مخاطب فارسی باشد.
      • عبارات تخصصی مانند “داده‌های ساختاریافته”، “نتایج جستجوی غنی”، “رندرینگ سمت سرور”، “HTML ایستا” با دقت ترجمه شده‌اند.
      • تلاش شده است تا مفاهیم اصلی مانند اهمیت ارتباط دقیق در نوشتن، ارتباط بین نوشتن و تجربه کاربری و اهمیت تمرکز بر انتقال پیام به درستی ترجمه شوند.
      • talahost.com

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *